I am very new to localization, I am trying to localize a small software which has 19 folders ‘en’, ‘jp, ‘tw’ as names for example. Inside each one is a text file saved as utf-8 with language data.
The problem is when I try and copy and paste from a chinese site I get strange glyphs like this [][][][] I presume its because my system font is not chinese and it does not support that.
As a developer should I somehow change my entire system font to have all of these languages supported? Is there such a font? I am unsure how software companies handle these things.
No, you should not. Consider localization string as data.
But you should be provided with such data and you should know it’s encoding.
Also, I’ve suggest you to check internationalization libraries (like gettext) to prevent reinventing the wheel.