I’m currently tackling the currency part of a PHP e-commerce plugin for a CMS I’m using and I have a question about localized currency names. I understand that currency names are said differently in different languages, for example:
Australian Dollar (English) and Dólar Australiano (Spanish)
…just like language names are said differently (Spanish vs Español), but I was wondering if there is any differences based on location as well? Ie, are there any countries/locations that speak the same language but would say a currency name differently?
It is possible, but rare, to have the same currency named differently in different versions of one language, according to country. Probably the best resource in matters of localized names for currencies is CLDR, see especially
http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/by_type/names.currency.html
For example, according to that data, the name of Aruban florin is “Florin de Aruba” in Portuguese generically (pt) but “Florim de Aruba” in Portuguese in Portugal (pt−PT). There are other small differences, caused by differences in Portuguese orthographies.