I work on the localization of Java software, and my projects have both .properties files and XML resources. We currently use comments to instruct translators to not translate certain strings, but the problem with comments is that they are not machine-readable.
The only solution I can think of is to prefix each do-not-translate key with something like _DNT_ and train our translation tools to ignore these entries. Does anyone out there have a better idea?
Could you break the files up into ones to be translated or ones to be not translated and then only send them the one that are to be translated? (Don’t know the structure so har dto know when answering if that is practical…)