Sign Up

Sign Up to our social questions and Answers Engine to ask questions, answer people’s questions, and connect with other people.

Have an account? Sign In

Have an account? Sign In Now

Sign In

Login to our social questions & Answers Engine to ask questions answer people’s questions & connect with other people.

Sign Up Here

Forgot Password?

Don't have account, Sign Up Here

Forgot Password

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Have an account? Sign In Now

You must login to ask a question.

Forgot Password?

Need An Account, Sign Up Here

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

Sign InSign Up

The Archive Base

The Archive Base Logo The Archive Base Logo

The Archive Base Navigation

  • Home
  • SEARCH
  • About Us
  • Blog
  • Contact Us
Search
Ask A Question

Mobile menu

Close
Ask a Question
  • Home
  • Add group
  • Groups page
  • Feed
  • User Profile
  • Communities
  • Questions
    • New Questions
    • Trending Questions
    • Must read Questions
    • Hot Questions
  • Polls
  • Tags
  • Badges
  • Buy Points
  • Users
  • Help
  • Buy Theme
  • SEARCH
Home/ Questions/Q 165075
In Process

The Archive Base Latest Questions

Editorial Team
  • 0
Editorial Team
Asked: May 11, 20262026-05-11T11:51:25+00:00 2026-05-11T11:51:25+00:00

I work on the localization of Java software, and my projects have both .properties

  • 0

I work on the localization of Java software, and my projects have both .properties files and XML resources. We currently use comments to instruct translators to not translate certain strings, but the problem with comments is that they are not machine-readable.

The only solution I can think of is to prefix each do-not-translate key with something like _DNT_ and train our translation tools to ignore these entries. Does anyone out there have a better idea?

  • 1 1 Answer
  • 0 Views
  • 0 Followers
  • 0
Share
  • Facebook
  • Report

Leave an answer
Cancel reply

You must login to add an answer.

Forgot Password?

Need An Account, Sign Up Here

1 Answer

  • Voted
  • Oldest
  • Recent
  • Random
  1. 2026-05-11T11:51:26+00:00Added an answer on May 11, 2026 at 11:51 am

    Could you break the files up into ones to be translated or ones to be not translated and then only send them the one that are to be translated? (Don’t know the structure so har dto know when answering if that is practical…)

    • 0
    • Reply
    • Share
      Share
      • Share on Facebook
      • Share on Twitter
      • Share on LinkedIn
      • Share on WhatsApp
      • Report

Sidebar

Related Questions

I work on a lot of Asian Language localization projects, and am looking for
At work we are being asked to create XML files to pass data to
At work we are currently still using JUnit 3 to run our tests. We
At work, we have multiple branches that we may be working on at any
I work a lot with network and serial communications software, so it is often
At work today, I came across the volatile keyword in Java. Not being very
I work in VBA, and want to parse a string eg <PointN xsi:type='typens:PointN' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance'
I work with C# at work but dislike how with webforms it spews out
I work on a complex application where different teams work on their own modules
I work for a .NET/MSSQL shop that has trouble supporting customers running Novell, partially

Explore

  • Home
  • Add group
  • Groups page
  • Communities
  • Questions
    • New Questions
    • Trending Questions
    • Must read Questions
    • Hot Questions
  • Polls
  • Tags
  • Badges
  • Users
  • Help
  • SEARCH

Footer

© 2021 The Archive Base. All Rights Reserved
With Love by The Archive Base

Insert/edit link

Enter the destination URL

Or link to existing content

    No search term specified. Showing recent items. Search or use up and down arrow keys to select an item.